Prevod od "tvoje ime" do Italijanski


Kako koristiti "tvoje ime" u rečenicama:

Tvoje ime je Gregory Magnus, i ti si moj otac.
Il tuo nome e' Gregory Magnus, e sei mio padre.
Da li je tvoje ime Saul Berenson?
Il suo nome e' Saul Berenson?
Na svakoj ispruženoj ruci Pišem tvoje ime
Su la fronte dei miei amici Su ogni mano che si tende Scrivo il tuo nome.
Tvoje ime je na crnoj listi.
Il tuo nome è su una lista di obiettivi.
Prepisala sam je na tvoje ime.
Non possono. È a tuo nome.
Ne želim da znam tvoje ime.
Non lo voglio sapere il suo nome.
To je tvoje ime, zar ne?
Stai tranquillo. Ti chiami James Salter.
Otvorio sam tekuæi raèun... na tvoje ime.
Ho aperto un conto... a tuo nome.
Tvoje ime nije Sojer, zar ne?
Il tuo nome non e' Sawyer, vero? Era il suo nome.
Možeš li da osudiš nevinog èoveka, prijatelja, da doživotno služi u tvoje ime dok ti krstariš slobodan?
Puoi davvero condannare un innocente, un amico, a una vita di schiavitu' al posto tuo, mentre tu vaghi libero?
Barni, kad mi porodica stigne na stadion, ulaznice su na moje ili na tvoje ime?
Barney, quando la mia famiglia arriva allo stadio degli Yankees, i biglietti sono a tuo nome, o col mio? A mio nome.
Znaš da je tvoje ime zauvek osramoæeno?
Sai che il tuo nome e' disonorato per sempre?
Dobili smo tvoje ime kad si pozvala brod.
Abbiamo saputo il tuo nome quando hai chiamato la nave.
Ja èak i ne znam tvoje ime.
Non so nemmeno il tuo nome.
Još uvek ne znam tvoje ime.
Scusami... non ho capito bene come ti chiami...
Dakle, River, sviða mi se tvoje ime.
Allora, River, mi piace il tuo nome.
Njegovo i tvoje ime, izgovara se iz svaèijih usta.
Il suo ed il tuo nome escono da ogni bocca.
Kad ljudi saznaju da si živa, pobuniće se u tvoje ime.
Quando la gente sapra' che sei viva, si levera' in tuo nome.
Imam tvoje ime na prenosnom obrascu za pet hiljada dolara, preko Vestern Juniona za jednog od kidnapera iz 11. septembra.
C'e' il tuo nome su una transazione di 5 mila dollari con la Western Union per un dirottatore dell'11 settembre.
Auto je registrovan na tvoje ime još od 1999.
La macchina è ancora intestata a te, lo è dal 1989.
Tvoje ime je Plat, je li tako?
Ti chiami Platt, non e' cosi'?
Luna, idi i naði tvoje ime.
Luna, vai a cercare il tuo nome.
"Kad spomenu tvoje ime, ide mi pljuvaèka kao Pavlovljevom psu."
"Quando sento il tuo nome, sbavo come il cane di Pavlov."
Ali to je kao unapred odreðeno mesto koje veæ ima na sebi tvoje ime i broj.
Ma è una strada prestabilita che ha già il tuo nome e numero scritti sopra.
Na prièi je moje ime, ali na tim prokletim vratima je tvoje ime.
C'è il mio nome sulla storia, ma c'è il tuo su quella porta.
To verovatno neæe biti tvoje ime, u redu?
Probabilmente... questo non sara' il tuo nome, ok?
Neka pevaju tvoje ime s ljubavlju i žestinom, kako bismo ga mi čuli dok se uzdiže iz dubina Valhale. Znaćemo da si zauzeo zasluženo mesto za stolom kraljeva.
Possano cantare il tuo nome con amore e rabbia, in modo che possa risuonare dalle profondità del Valhalla, così noi sapremo che hai preso il posto che ti spetta al tavolo dei re.
Kažu da sam ponavljala tvoje ime u snu.
Non facevo che ripetere il tuo nome, nel sonno.
Ali tvoje ime nije zapravo Kit?
Ma il vostro vero nome non è Kit.
Ako je macka "Prase" koje je tvoje ime?
Se gatto si chiama "Pig", tu come ti chiami?
Jebe mi se za tvoje ime, ti si samo radnik!
Non mi frega un cazzo di come ti chiami. Sei un dipendente, cazzo.
Zašto je onda tvoje ime na njenim leðima?
No. E allora, per quale motivo ha il tuo nome tatuato sulla schiena?
Video sam tvoje ime na spisku misije.
C'è il tuo nome sull'elenco missioni.
Reæi æemo joj tvoje ime i nadaæemo se da æe nam to obezbediti sastanak sa Soom.
Le daremo il tuo nome e speriamo che ci procuri un incontro con Saw.
Stvorila bi savršen utisak i svi bi znali tvoje ime...
Da' la giusta impressione, poi tutti sapranno il tuo nome
zapravo prvo pitanje bilo je: "Da li je tvoje ime Hasan?"
beh la prima era: "Il tuo nome è Hasan?"
Jer otkako izidjoh pred Faraona i progovorih u tvoje ime, još gore postupa s narodom ovim, a Ti ne izbavi narod svoj.
Da quando sono venuto dal faraone per parlargli in tuo nome, egli ha fatto del male a questo popolo e tu non hai per nulla liberato il tuo popolo!
Izlij gnev svoj na narode koji Te ne znaju, i na carstva koja ne prizivaju Tvoje ime.
Riversa il tuo sdegno sui popoli che non ti riconoscono e sui regni che non invocano il tuo nome
I na putu sudova Tvojih, Gospode, čekamo Te; Tvoje ime i Tvoj spomen žudi duša.
Sì, nella via dei tuoi giudizi, Signore, noi speriamo in te; al tuo nome e al tuo ricordo si volge tutto il nostro desiderio
I ne slušasmo sluga Tvojih proroka, koji govorahu u Tvoje ime carevima našim, knezovima našim i očevima našim i svemu narodu zemaljskom.
Non abbiamo obbedito ai tuoi servi, i profeti, i quali hanno in tuo nome parlato ai nostri re, ai nostri prìncipi, ai nostri padri e a tutto il popolo del paese
Gospode usliši, Gospode oprosti, Gospode pazi i učini, ne časi sebe radi Bože moj, jer je Tvoje ime prizvano na ovaj grad i na Tvoj narod.
Signore, ascolta; Signore, perdona; Signore, guarda e agisci senza indugio, per amore di te stesso, mio Dio, poiché il tuo nome è stato invocato sulla tua città e sul tuo popolo
2.3570878505707s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?